Перевод "intel support" на русский
Произношение intel support (интэл сопот) :
ˈɪntɛl səpˈɔːt
интэл сопот транскрипция – 31 результат перевода
Connect Strauss to Daisy and prove criminal conspiracy.
You won't have tac, you won't have intel support, so if this thing goes sideways, you're on your own.
Thank you, Gina.
Найдите связь между Штрауссом и Дейзи и докажите преступный сговор.
У вас не будет подкрепления, не будет информационной поддержки, поэтому, если что-то пойдет не так, вы сами по себе.
Спасибо, Джина.
Скопировать
Come on.
Gathering intel, lending tactical support to a worthwhile mission.
I mean, this is our old gig, Mike.
Да брось ты.
Разведка, тактическая поддержка для стоящего дела.
Это ж наша жизнь, Майк.
Скопировать
We're operating on rumors now?
Intel is filtering in from our agents in Canada that seem to support the claim.
I think you're jumping the gun on this.
Мы теперь опираемся на слухи?
Информация проверяется нашими агентами в Канаде, и, вероятно, она подтвердится.
Думаю, здесь вы торопитесь.
Скопировать
What you're looking at is the evidence Arthur is presenting right now to the senate intelligence committee, proof that Mossad intentionally fed the CIA falsified intel in order to have Khalid Ansari killed.
Israel's financial support is going to get slashed if you continue to hold on to the fiction that Mossad
I'm afraid I owe you an apology...
Вы смотрите на материалы, которые Артур, прямо сейчас, представляет комитету по разведке сената США, как доказательство того, что Моссад намеренно передал ЦРУ сфальсифицированные разведданные, для устранения Халида Ансари.
Финансовая поддержка Израиля будет сокращена, если вы продолжите придерживаться фантастической версии, что Моссад ничего не знал о фальсификации разведданных.
Боюсь, мне придётся извиниться...
Скопировать
Syria is locked up tight right now.
Finding a way in without intel or support is next to impossible.
We have a way in.
√раницы —ирии сейчас плотно закрыты.
Ѕез разведданных и поддержки проникнуть туда почти невозможно.
" нас есть способ.
Скопировать
- Look, guys, this is on me.
I sent you in there with faulty intel, and without adequate support.
Let's not compound the error, okay?
- Слушайте, ребята, это моя вина.
Я отправила вас туда не подготовив, и без должной поддержки.
Давайте не будем усугублять ошибки.
Скопировать
Now I wanna flood this area with every resource we got.
I want interface with the NYPD, with air support, with all our tracking intel.
This is a realtime situation.
Теперь я хочу проработать эту область с привлечением всех ресурсов, которые у нас есть.
Я хочу координацию с полицией, вертолётами, и нашими системами слежения.
Эта ситуация должна отрабатываться в реальном времени.
Скопировать
I'm feeling very mistrustful.
Do you have actionable intel to support this hunch?
No.
Я очень в этом сомневаюсь.
Есть реальные доказательства, подтверждающие эти подозрения?
Нет.
Скопировать
That would be downright un-American.
Any intel to support the DEA theory that Escobar is behind the Palace of Justice siege?
No, ma'am.
Это же так не по-американски.
* Есть ли подтверждения теории УБН о том, * что за осадой Дворца правосудия стоит Эскобар?
Нет, мэм.
Скопировать
Connect Strauss to Daisy and prove criminal conspiracy.
You won't have tac, you won't have intel support, so if this thing goes sideways, you're on your own.
Thank you, Gina.
Найдите связь между Штрауссом и Дейзи и докажите преступный сговор.
У вас не будет подкрепления, не будет информационной поддержки, поэтому, если что-то пойдет не так, вы сами по себе.
Спасибо, Джина.
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
Paulo betrayed me long ago.
Fuentes is reluctant to support me.
How?
Пауло давно меня предал.
Жулио не решается поддержать меня.
Что ответить?
Скопировать
Only with your ideas?
With Explint's support, by using its propaganda machine.
Explint will pay.
С одними твоими идеями?
С помощью ЭКСПЛИНТа. И твоей пропагандистской машины.
ЭКСПЛИНТ платит.
Скопировать
The reason you were all invited, beginning with Lord Uzen of Hotta, the Shrine Magistrate, was to say thanks for all the special support which has been provided.
While I would like to say more thanks for the additional support, I felt having an ordinary party would
Tajimaya...
Причина, по которой вы все были приглашены, начиная с управляющего святилищами господина Узена Хотты, - это благодарность за ту ценную помощь, которую вы предоставили.
Так как я хотел поблагодарить за оказанную мне помощь, я чувствовал, что обычное собрание будет малоинтересным, и решил приготовить на сегодня другого рода развлечение
Таджимая...
Скопировать
- What does it mean?
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
You mean it could kill us all?
- Что это значит?
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Скопировать
That was due to be next.
Life-support malfunction.
- We don't have much time, captain.
Этого следовало ожидать.
Система жизнеобеспечения сломана.
- У нас мало времени, капитан.
Скопировать
Not just death.
Captain, the life-support-system override jammed.
- All right, man your station, Mr. Sulu.
Не просто смерть.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
- Ладно, займите пост, мистер Сулу.
Скопировать
Sales of Gigi and Charly records have plummeted.
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Продажи записей, Жижи и Шарли, упали.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Скопировать
Why was this done?
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and
The three hibernating crew members represent the survey team.
Для чего это сделано?
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Скопировать
Oh, how very kind of you.
It's comforting to know that there are those who can be relied upon for support in times of stress.
They're trying to lay this whole mess in my lap.
О, очень мило с вашей стороны.
Приятно знать, что есть такие на кого можно положиться в минуты стресса.
Они хотят внести полную неразбериху в нашу ситуацию.
Скопировать
Thank you for asking.
How do you support yourself?
I play.
Нигде.
На что живёшь тогда?
- С музыки.
Скопировать
Forgive us, captain.
We will maintain your life-support conditions while you return to your ship.
Please accept our apologies.
Простите нас, капитан.
Мы сохраним необходимые условия для вашей жизни, пока вы не вернетесь на корабль.
Прошу, примите наши извинения.
Скопировать
Bridge to captain.
- Life-support systems are out all over the ship.
Manual override has been blocked.
Мостик капитану.
- Говорит Кирк.
Ручное управление заблокировано.
Скопировать
What a weird guy.
invited, beginning with Lord Uzen of Hotta, the Shrine Magistrate, was to say thanks for all the special support
While I would like to say more thanks for the additional support, I felt having an ordinary party would be lackluster, so I will provide a different kind of entertainment tonight.
Странный он всё-таки парень.
Причина, по которой вы все были приглашены, начиная с управляющего святилищами господина Узена Хотты, - это благодарность за ту ценную помощь, которую вы предоставили.
Так как я хотел поблагодарить за оказанную мне помощь, я чувствовал, что обычное собрание будет малоинтересным, и решил приготовить на сегодня другого рода развлечение
Скопировать
She's looking for the prisoner, but we know and we will have it our way
Then I have to disagree, we are going to support it
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
Ищет узника, мы знаем. Ей мы в этом помешаем.
Сколько можно возражать вам, - это нужно поддержать нам.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплетни.
Скопировать
Planet Capella IV.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered
Our mission: Obtain a mining agreement.
Планета Капелла 4.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Скопировать
No, Mr. Spock. That isn't the way.
You place this arm under here to support its back, and this hand here, to support its head.
I would rather not, thank you.
Нет, мистер Спок, не так.
Положите эту руку сюда, чтобы поддержать спину, а эту сюда, чтобы поддержать голову.
Пожалуй, не стоит, спасибо.
Скопировать
Our planet's surface is what you classify as K-type.
Adaptable for humans by use of pressure domes and life-support systems.
- I have brought them. - He is waiting.
Поверхность нашей планеты по вашей классификации
- К-типа. Людям необходимы гермошлемы и системы жизнеобеспечения.
- Я их привел.
Скопировать
Neither you nor I can be spared here.
DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear.
Mr. Jaeger, your geophysical knowledge may be crucial down there.
Мы с вами должны остаться здесь.
М-р Десалль, предоставьте десантной группе все необходимое для связи, оружие, экипировку для поддержания жизни.
М-р Ягер, ваши знания геофизики могут очень пригодиться там внизу.
Скопировать
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Stop.
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Стой.
Скопировать
- All personnel.
We'll transport up trained Eminians to assume support positions.
Those are my orders, Mr. Scott.
- Весь персонал.
Мы отправим эминианцев, чтобы поддерживать позицию корабля.
Это мой приказ, мистер Скотт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intel support (интэл сопот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intel support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэл сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
